點擊瀏覽 休斯頓黃頁 電子書
美南廣場 / 董事長介紹

每日評論0516 春之韻 獻身文化藝術之使者


每日評論0516 春之韻  獻身文化藝術之使者

春之韻  獻身文化藝術之使者


由藝術表演家周潔在休斯敦創辦的舞蹈學校,在她去世後继續由高曉慧支撑大局。上週在一場年終春之韻發表會上, 精彩之演出得到觀眾們之熱烈喝采和掌聲, 我和格林議員皆上台向他們致敬。


話說近二十年之往事, 我和國會議員格林在訪問中國大陸行程中來到了上海, 這位中國著名之電影演員和舞蹈家周潔特地為我們租借了遊艇暢遊黃埔江及觀賞上海夜景,並且以火鍋美食招待。 當晚我們接受周潔之熱情款待至今難忘, 格林議員表示 上海之行让我們和周潔成了好朋友 ,她的所有活動我都要來參加。

 當晚格林議員又來了,他信守自己之𠄘諾 ,雖然周潔已經遠離我們 ,她的笑容永遠烙在好友們之心中。


今天 ,高曉慧繼續了她的遺志 ,繼續在這塊土地上深耕華夏文化之園地  ,不論政治上有多大之紛爭 ,民間之交流將會繼續進行。

"Spring Melody" -- Devoting Oneself 

As A Messenger Of Culture And Arts


The Houston dancing school founded by the artistic performer Zhou Jie continues to be supported 

by Gao Xiaohui after her passing. Last week at the years old performance of "Spring Melody," 

the spectacular show received enthusiastic cheers and applause from the audience. Congressman 

Al Green and I both took the stage 

to pay tribute to all of the performers. 


Reflecting on events from nearly 

two decades ago, during our visit 

to mainland China, Congressman 

Al Green and I traveled to Shanghai. The renowned Chinese actress and dancer Zhou Jie especially arranged a cruise for us down the Huangpu River on a yacht to enjoy the night view of Shanghai, followed by a hot pot feast. We were warmly hosted by Zhou Jie that evening and it was an unforgettable experience. 


Congressman Al Green remarked that our visit to Shanghai bonded 

us as good friends with Zhou Jie 

and he promised to attend all of 

her events. Since that night, the congressman has now honored his promise once again. Through she is no longer with us, her smile remains forever in the hearts of her friends.