點擊瀏覽 休斯頓黃頁 電子書
新聞 / 國際新聞

每日评论1231卡特總統去世


每日评论1231卡特總統去世

( 图片来源:路透)

卡特總統去世

美國前總統卡特週日在喬治亞州萊恩斯家中去世,享年一百歲 ,是美國歷史上最長壽之總統。這位出身農家之子弟在美國經歴水門事件及越南戰爭,之後出任第三十九屆總統,後來因為經濟危機及伊朗危機而未能連任。

卡特總統在其任內宣佈中美建交並改寫了世界之歷史,卡特是花生農夫,在他卸任後成立卡特中心專注於親手為窮人建造住屋,他和結婚七十多年之妻子羅莎琳一直住在家鄉之木屋中,一直到她們離世。

經常穿著農夫服裝及藍色牛仔褲并𠄘諾永不說謊的前總統,是以平民之身走進華府政治大旋洞,他任內因簽訂大衛營協議使以阿得到和平,但是經濟之衰退及高達百分之十八之利率終於無法使他連任,他卸任後反而在許多國民外交上締造了令人難忘之成績,並在2002年獲諾貝爾和平獎。

這位前總統卡特,他和出身豪門富家之川普有截然不同之出身,他們都當上了美國總統。卡特任內曾在白宮草坪上接待了中國大陸國家領導人鄧小平,開啟了大門,為中國大陸迎來翻天覆地之改變,世界歷史上會永遠記下這一頁。

Oldest President Jimmy Carter Has Passed Away


Former President Jimmy Carter passed away Sunday in his hometown of Plains, Georgia, at the age of 100. He was the longest-living president in the history of the United States. He was the son of a farmer who became the 39th president after the Watergate scandal and the Vietnam war, but he failed to be re-elected due to the economic crisis and the Iran crisis.


During his tenure, President Carter announced the establishment of diplomatic relationships between the United States and China. That decision rewrote the history of the world. After he left office, President Carter established the Carter Center to continue diplomatic missions and build houses for poor families. Carter and his wife Rosalynn who had been married more than 70 years, lived in their home until their deaths.


The former president who often wore farmer’s clothes and blue jeans, after he got into the White House,  claimed he never lied. But the recession with high interest rates and the Iranian crisis caused 

him to lose his reelection effort. After making many unforgettable achievements, many years later he won the 2002 Nobel peace prize.


We still remember when he greeted Chinese leader Deng Xiaoping at the White House and opened the door to China and changed the world.