点击浏览 休斯顿黄页 电子书
美南广场 / 董事长介绍

大侠行天下日记 我见我闻我思 08/13


大侠行天下日记 我见我闻我思 08/13

我在华府看世界


就任已经超过半年的拜登政府 除了苦战新冠病毒之外 他所面临之两大挑战就是通过基建方案和从阿富汗撤军


在白宫草坪上 拜登总统和他民主党同僚非常高兴地宣布参院能以六十七票通过一万二千万亿的基建预算案 為美国経济杀出一条血路虽然尚待眾院通过 应该不是问题 这也是拜登总统就职以来最大的一次胜利


然而从阿富汗撤军就是个非常严重的事情了 这项举动曾经在奥巴马及川时代要进行都没有成功 他们都怕阿富汗撤军后会影响到自己的政治前途而作罢 只有拜登下定决心 要把美国从过去二十年的泥沼中撤出 全面撤军结束美国在亚洲最后一场战役


不幸的是 反叛军塔力班可能就在六十天左右攻佔阿富汗首都卡布而重返执政 种种跡象顕示 塔力班重返执政是遅早之事 如果有如一九七五年美军撤除越南西贡直昇机吊起难民的景象再度出现 将是对美国及拜登总统之极大伤害 也再次证明美国军事行动之底失败


七十八岁的拜登总统仍要日理万机 他可能是华府最年长又最繁忙的人了







I Am In The Nation’s Capital


President Biden’s huge infrastructure spending and withdrawal from Afghanistan are both big challenges for the new administration.


The Senate passage of the bipartisan $1.2 trillion traditional infrastructure package was a huge win for Biden. A companion $3.5 trillion budget could reshape the economy and American society by funding the home care community, college tuition and climate initiatives. As Biden said, “I am committed to making sure that our historic economic recovery this time reaches everyone and eases the burden on working families, not just this year, but for the years to come.” Such a bright future for all of us.


But if withdrawing the troops from Afghanistan becomes ever more alarming and increases the likelihood of a Taliban takeover, it may be seen by foreign foes as a weakening of U.S. power.


Today, the Taliban has now seized nine provincial capitals and it is just a matter of time until they will take over the nation’s capital. It will end a democratic dream with the blood of many U.S. troops.


If one day an equivalent photo of U.S. helicopters leaving Saigon in 1975 are seen coming out of Kabul, it could become emblematic of Biden’s presidency.


Today in Washington DC, our 78-year-old president is a very busy man.